Romook, ectoplasme bloguique

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

jeudi 19 octobre 2006

告诉我的朋友

我很高兴认识你们.但是我觉得你们在中国从我很远.所以有时候我觉得最好的地方是我 住在中国.现在不可以.真遗憾!可能一天可以.每天我正工作对这样的意思.如果我可 以我非常高兴!我也知道我可能觉得法国很远,有时候我悲伤...有问题.怎么办?现 在真不知道!

我也知道我有一个好朋友.他住在北京.他是法国人有点儿.我知道你们想告诉我语法 不好...不可以说或者写”法国人有点儿“.但是他不是真法国人因为跟他说的时候, 有真意思!跟别的,有时候,我觉得没有意思.我知道我写什么因为我也是!我也是 什么,有问题...你明白什么?我也是法国人有点儿,还是我也是全法国人...呵呵! 我得回答.

但是我也不知道.可能是两意思!对每地方你只得想起来他是很好的人.他很近的地 方得回国.我知道他害怕.我懂他的想法.很近的天一前我跟他一样.没有问题凯业, 在法国有的地方跟好的意思.对你知道什么,我很感谢你!!

洋法龙,很累

Retrouvaille truculente

Hier soir, dîner avec un ami de longue date.

Je m'apesantirai d'ailleurs un instant sur l'expression "longue date". Deux interprétations sont possibles :

- Cela fait longtemps que je le côtoie, de manière régulière
- Cela fait longtemps que je le côtoie, sans pouvoir exprimer cette forme de régularité

Ainsi, je rencontre quelqu'un en 1996. Je le vois environ une fois par an, voire deux. A certaines périodes, cela devient régulier 4 fois par an. En plus, échange de sms et téléphone tout aussi régulier. Bref, si la régularité doit être une caractéristique de "longue date", peut être n'est-ce pas là l'expression qui convient. Mais encore, j'ajouterai que, pendant quelques années, on s'est perdu de vue (à cause d'une femme évidemment).

Et c'est là que la caractéristique "longue date" apparaît non pas comme un concept autonome, mais bien comme une propriété que l'on peut déduire analytiquement du concept "ami". Enfin, dans notre cas, c'est le concept "ami". Le cas échéant, ce pourrait être celui de "relation", "connaissance", chacun de ces concepts imprimant la manière dont sera la régularité.

Ainsi, afin que ce soit clair pour tous, la contextualisation est un critère de définition d'un concept. En fait, "longue date" n'est pas un concept en soi, mais une propriété d'un autre concept. C'est presque du chinois en fait (au sens premier, c'est à dire ça ressemble à l'utilisation des mots faites par la langue chinoise).

J'en tire donc une conséquence philosophique redoutable, surtout à l'heure du café du matin :

La Vérité au sens absolu n'existe pas, elle est marquée par la relativité.

Pour les habitués de la Philosophie, quelqu'uns iront donc jusqu'à dire : ben oui, c'est évident.

MAIS...

La Vérité étant un concept primaire - c'est à dire qui se définit avant tout autre, comme celui de Liberté par exemple - il faut donc déduire que le concept lié à son environnement contextuel est un concept sans substance propre donc :

La Vérité n'existe pas.

Voilà la conclusion. CQFD.

Quand je pense que je suis parti d'un fait simple dîner avec un ami et que j'en aboutis à cette conclusion, ne peut-on pas dire que :

Les amis sont la négation de la Vérité.

D'où ce nouvel adage que je propose :

Méfies toi de tes amis

Bien, je retourne boire un café... Euh... Non, je retourne me coucher. Pourquoi donc se lever dans un monde dans lequel on ne plus faire confiance à ses amis?

Romook, blogueur de longue date